原意是值得欢喜与庆贺的意思。日本的童话故事最后都会有这句,就好比西方的童话最后几乎都有“从此王子和公主幸福地生活在一起了”一个意思。本为褒义词,作为ACG台词和流行语后语义发生了较大变化。
ACG最初出处待考证,但随着《大神与七位伙伴》的播出,作为旁白的 黑子 ( 新井里美)经常在各种场合用猥琐的语气说出,平添了一种搞笑和搞事的气氛,而剧情内所谓可喜可贺之处又多为反话,于是在各种其他作品中、网友的日常交流中流行开来。一般重复两次,用来对一些喜闻乐见的情节表示共鸣。但也有真的可喜可贺的情况啊,基佬终于在一起了
美特网 » 可喜可贺,可喜可贺是什么梗
免责声明:本文由提供互联网分享,不代表本网的观点和立场;如有侵权请联系删除。